< 気が早い >
あわてんぼう、は気が早い、と思う。頭の回転悪いくせに気が早いのはこの僕です。気が変わらないうちに行動を起こさないと、行動を起こす前に、すぐ、合理化して、行動しなくても良い理由を思いついて、飽きてしまう。だから飽きる前に行動を起こしておく。責任がちょっと生じる。その負担感で次の行動に結びつける。ふ〜、厄介な性格だなと思います。
(文章を書く時もそうです。とりあえず何か書く。とりあえず思い浮かぶままにダラダラと書く。手を止めず書きながら考える。大げさに言うと…疾走する想念?のしっぽをつかむために…そんな方法しか知らない)
気の早いあわてんぼうと言えば、母を思い出す。旅行に行った先で温泉に何度も入りなおして楽しんでいるお仲間の気がしれないと、母は言う。のんびりするために旅行に行っているのに…。そのくせ、、、雪を見ながら温泉につかりたい…なんてことも、のたまう。
そんな呑気なことも言いつつ、母の実際の有り様は…自分の体がドアの向こうに行く前にドアを閉めにかかって、ドアに体をぶつける!?
どういう状態なのかわからない人は自分でやってみてください、どんなに慌てん坊かそれでわかります。気が早い人は慌てん坊、と決めつけて…ここに着地しました。
(とやかく言っても、、、気が早かろうが遅かろうが自分の人生だ。自分と折り合いをつけて何とかみんな生きている。それはそれですごいことだなと思う)
蛇足
(ここまでぐらいの短い文章にしておけばいいんだな。そうすれば僕の印象も良くなる。印象をよくしてどうする、いまさら?
昨日がこのシリーズの山場だったから、(え?!)2月10日に向かって踏ん張って形容詞を取り上げていけば小冊子にはなる。今年は年末までにもう1冊作るつもりなので…弾みがつく。何のために「書き溜める」のかと言うと…僕にもよくわからない。
あえて言えば、、、わかったつもりになってすぐ合理化してしまう僕が許せないからだ。どんな駄文でも原稿用紙が積み重なっていくイメージは、何か新しいものを生んでいる感じ、それがたとえ勘違いだとしても、景色の違う所へ自分を置いてみることができる、それが楽しいからだ、多分。景色が変わればまた別のわからないものに囲まれる。つまり…ゴミのようなものでも書き溜めることによって…状況が変わる。わからないものに囲まれている状況を忘れたくないから書く、とも言える。わかっていると思っている自分から遠ざかり、また、わからないものに囲まれたいため…そうすることが自分に飽きてしまわない一番良い方法だと思うからだ。つまり、この世が奇跡であることを思い出すために何か書くのかな。僕にとって生きるとはそういうことだ、きっと。目の当たりにしている毎日の奇跡の中で…いつしかそれが当たり前になって…立ちすくんでいる自分を救うための行為かもしれない。人類史始まって以来僕らは立ち止まったことなんかないんだ(決まった) 。
このぐらいのちょっと長いパラグラフで「だ」を数回使うと一生懸命自分を納得させようとしている姿がおのずと浮かび上がってくるのだな。
形容詞は確かに感情に直結しているかもしれないが…言葉をリズムにのせてハーモニーを響かせ、感情に共鳴させるためには頭韻、脚韻も大切だな、ま、また長くなるといけない、ていうか、あの、その、既に長くなってしまっているので今日はこれで。(ね、ダラダラ書けばこうしてとんでもないところに着地する?!)
top of page
この動作を確認するには、公開後のサイトへ移動してください。
形容詞マニア いちまる 2月1日
形容詞マニア いちまる 2月1日
8件のコメント
いいね!
8件のコメント
bottom of page
FFP2 はマスクの規格です。ヨーロッパ EN規格で微粒子ろ過率94%以上。規格にこだわるより正しい使い方に注意すべきです。鼻出しや顎つけなどは無神経、不織布の使い捨てがベストだと思います。安倍のマスクのような小さくて布製など私は使いません。洗って再使用など何のためにマスクしているか忘れているのでは。ファッション性からか若い人に多いウレタン性は×です。
http://so-en.net/mask-kikaku.html
最近世界最速スパコン富岳による実験で明らかになりました。
このフォーラムの投稿が活発で、もう3ページ建てになっています。更新順にならんでいますから、いったんこのページの最上部に戻って、1つ上の階層の「読後感想」をクリックすると、最下段に「 1 2 3 」とページ数が示されますからジャンプしたいページ数をクリックします。
今確認しました 今見ているこのフォーラムを手繰って行くと他の記事など飛び飛びに出てきまして諦めずに下へスクロール?していただきますと見ていただけます、と思います。
わざわざ見ていただくほどのものではなりませんが…お目よごし承知でお知らせしてしまいました…少々お時間下さいませ…今度の文学会でクレマチスさんにお聞きしておきます
1月10日頃から始めたブログ、どこに行けば見られるのでしょう。
そのうちお手すきの折に確か1月10日ごろから始めた僕のブログにもコメントください📝
FRP強化プラスチック…を連想しました、とてもドイツぽいなぁ🇩🇪
フォーラムの中で今までコメントしてないブログ、1月23日付けのを見ると、題が「汚いときれい」とあったので、ひらめきました。
悲劇「マクベス」の中で、野原で大釜をかき混ぜていた魔女が通りかかったマクベスに「きれいはきたない、きたないはきれい」って言うんですね。これ、たまたま日本語でも頭韻を踏んでますけど、原語はFair is Foul, Foul is Fair。
FFP2は、私が思うに、Fair/Foul Paradoxですよ、きっと。(2はおまけ)え?ドイツ語じゃないじゃないかって。大丈夫、ドイツ語に直すとFairは同じくFair(ただし「公正な」という意味しかない)、FoulはFaul、Paradoxも同じ。これで解決した、よかった、よかった。
これを以て、1月23日のブログへのコメントに代えさせていただきます。
この私も気が早くてあわてんぼうでそそっかしい。有り難いことに〔?〕体が敏捷でなくなったので、行動も少しスピードが落ちたけど。
頭韻と脚韻の話。日本では5・7・5のリズムが幅を利かせているので、韻を踏む文はあまり目にせず、五言絶句とか七言絶詩を漢文の授業で習った程度。それも日本式に返り点など付けて読むから、脚韻は分からない。
頭韻は英語でも結構ありますね。よく知られているジェーン・オ―スティンの「高慢と偏見」(「自負と偏見」という訳もある)、90年代にBBCのドラマ化ですっかり有名になりました。
フランス語が専門の友人が、英国人って変な題をつけるのね、と驚いていた。こんな抽象的な言葉を小説の題にするなんて、信じられない。あ、違うのよ、原題はPride and Prejudice、PPと頭韻を踏んでいるのがミソなのよ。
そういえば、えらく話が飛ぶけど、あんだけマスクを馬鹿にしていたドイツ人、やるときはやる、やり過ぎる、の国民性で、ものすごく格好悪くて付け心地零点のマスクを強要しています。そのマスクがFFP2って言うんですが、これ一体何の省略だろう。